Let's Get to Know Elaine Kennedy
Hi! Today all about canadian books we’re going to get know Elaine Kennedy the translator for Under a Kabul Sky: Short Fiction by Afghan Women.
A native of Toronto now living in Victoria, Elaine Kennedy studied English literature, French language and civilization, as well as translation in North America and Europe. She has worked as a translator and editor in numerous fields. Today, she focuses on literary translation.
The Story Behind Under a Kabul Sky
Elaine discusses how she became involved in this unique project, her translation process for Under a Kabul Sky and how very special this project is as it brings the voices of women writers who are not often heard to readers.
These twelve short stories dive deep into imaginary worlds where everyday life is marked and marred by war. They speak of wounded love, captured women, confinement, talismans, borders, wolves. They give expression to the voices of Afghan women who would like to change the fate of people like Nâzboo, Khorshid, Hamid and so many others.
Originally published by Éditions Le Soupirail in 2019, this collection was the first volume of short stories by Afghan women to appear in France. This edition from Inanna Publications brings these stories—and their unique perspectives—to English-speaking readers for the first time.
The collection includes stories by Wasima Badghisi, Batool Haidari, Alia Ataee, Sedighe Kazemi, Khaleda Khorsand, Masouma Kawsari, Mariam Mahboob, Toorpekai Qayum, Manizha Bakhtari, Homeira Qaderi, Parween Pazhwak and Homayra Rafat.
Under a Kabul Sky was a Finalist, 2022 International Book Awards– Multicultural Fiction.
For more fabulous author interviews, you can find all about canadian books on YouTube. And don't forget to subscribe (PLEASE). Click on that great big button below and it'll take you there.